БЫТИЕ ЧУДЕСА И ПРЕДСКАЗАНИЯ В ТОЛКОВАНИИ СПИРИТИЗМА

Allan Kardec

Вернуться в главное меню
17. – В настоящее время библейский змей далёк от символа хитрости; таким образом, не по отношению к характеру, а по отношению к форме, это намёк на вероломство злых советов, которые скользят, как змея, и потому часто не вызывают недоверия. К тому же, если змей был осуждён пресмыкаться по земле за то, что обманул жену, это значило, что прежде у него были ноги; но тогда он уже не был змеем. Для чего же наивной вере детей выставлять за истину столь очевидные аллегории, которые, извращая их суждения, заставляют их позднее смотреть на «Библию», как на сплетение абсурдных сказок?

Следует заметить, кроме того, что еврейское слово nâhâsch, переведённое словом змей, происходит от корня nâhâsch, что означает: очаровывать, угадывать скрытые предметы, и может означать: волшебник, прорицатель. Это слово с тем же пониманием встречается в «Книге Бытия», гл. XLIV, ст.5 и 15 по поводу чаши, которую Иосиф велел положить в мешок Вениамина: «Чаша, которую вы украли, не та ли, из которой пьёт господин мой? И он гадает (nâhâsch*) на ней. - Разве вы не знаете, что со мной никто не сравнится в угадывании (nâhâsch)?». - В «Книге Чисел», гл. XXIII, ст.23: «Нет волшебства (nâhâsch) в Иакове и нет прорицателей в Израиле». Следовательно, слово nâhâsch могло также получить значение змея, пресмыкающегося, которого волшебники очаровывали или пользовались им в своих чарах.

И только в версии Семидесяти, - которые, по Хатчесону, исказили еврейский текст во многих местах - написанном погречески во втором веке до Рождества Христова, слово nâhâsch было переведено словом змей. Неточности этого перевода, без сомнения, происходят вследствие изменений, которым подвергался еврейский язык в различные промежутки; так, мёртвый еврейский язык времён Моисея отличался от обыкновенного еврейского языка, как древний греческий и литературный арабский от современных греческого и арабского**.

Поэтому весьма вероятно, что Моисей подразумевал под обольстителем жены возбуждаемое Духом волшебства нескромное желание узнать сокрытое, что согласуется с первоначальным понятием слова nâhâsch, угадывать; и, с другой стороны, со следующими словами: «Бог сразу же понимает, что если вы будете вкушать эти плоды, вы прозреете и будете, как боги». Не надо забывать, что Моисей хотел уничтожить у евреев дар пророчества, по примеру египтян, о чём свидетельствует его запрещение спрашивать мёртвых и Духа Питона. (См. Рай и Ад в толковании Спиритизма, гл. XII.)


* Этот факт наводит на мысль, что проявление медиумизма в стакане с водой было известно египтянам. (Спиритический Журнал, июнь 1868 года, стр.161).

** Слово nâhâsch существовало в египетском языке со значением негр, вероятно, потому, что негры имели дар пророчества и угадывания. Оттого, вероятно, и сфинксы у ассирийцев были изображены с лицами негров.

Связанные статьи

Показать похожее